Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - turkce yaz turkish,ne oldu
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность
Статус
turkce yaz turkish,ne oldu
Tекст
Добавлено
ihssane21
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
turkce yaz turkish,ne oldu
Комментарии для переводчика
plz i want the meaning of this sentence plz help me
Статус
Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
Перевод
Английский
Перевод сделан
C.K.
Язык, на который нужно перевести: Английский
Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 19 Сентябрь 2008 00:40
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Сентябрь 2008 00:44
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi CK
I am not sure that you should have replaced the word "Turkish" with the word "English".
I've set a poll as mu Turkish is very rudimentary
Bises
Tantine
17 Сентябрь 2008 01:46
Cath_FR
Кол-во сообщений: 13
I voted no because "s'il te plait" ("lutfen" in Turkish) is not in the original text. I propose the following translation: "Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
17 Сентябрь 2008 02:03
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Thanks Cath_FR
CK can you edit your text please? Then I can validate it and you can enjoy your points.
Bises
Tantine
17 Сентябрь 2008 07:48
azitrad
Кол-во сообщений: 970
I would have left "Turkish".... and I don't see any "please" in there...
17 Сентябрь 2008 08:36
C.K.
Кол-во сообщений: 173
Thanks to all
18 Сентябрь 2008 17:10
Rant
Кол-во сообщений: 20
"what is happening" yerine "what happened" yazmak daha doÄŸru olabilir.