Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - turkce yaz turkish,ne oldu
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano
Título
turkce yaz turkish,ne oldu
Texto
Propuesto por
ihssane21
Idioma de origen: Turco
turkce yaz turkish,ne oldu
Nota acerca de la traducción
plz i want the meaning of this sentence plz help me
Título
Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
Traducción
Inglés
Traducido por
C.K.
Idioma de destino: Inglés
Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
Última validación o corrección por
lilian canale
- 19 Septiembre 2008 00:40
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Septiembre 2008 00:44
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi CK
I am not sure that you should have replaced the word "Turkish" with the word "English".
I've set a poll as mu Turkish is very rudimentary
Bises
Tantine
17 Septiembre 2008 01:46
Cath_FR
Cantidad de envíos: 13
I voted no because "s'il te plait" ("lutfen" in Turkish) is not in the original text. I propose the following translation: "Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
17 Septiembre 2008 02:03
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Thanks Cath_FR
CK can you edit your text please? Then I can validate it and you can enjoy your points.
Bises
Tantine
17 Septiembre 2008 07:48
azitrad
Cantidad de envíos: 970
I would have left "Turkish".... and I don't see any "please" in there...
17 Septiembre 2008 08:36
C.K.
Cantidad de envíos: 173
Thanks to all
18 Septiembre 2008 17:10
Rant
Cantidad de envíos: 20
"what is happening" yerine "what happened" yazmak daha doÄŸru olabilir.