Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Slovakiska-Engelska - Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat - Kärlek/Vänskap
Titel
Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba...
Text
Tillagd av
fsimeone
Källspråk: Slovakiska
Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba prestat mysliet, to je hrozne kazdu minutu na teba myslim. Preco ta nemozem mat pri sebe?!
Titel
My love, I miss you so much, and I can't stop...
Översättning
Engelska
Översatt av
Arenne
Språket som det ska översättas till: Engelska
My love, I miss you so much, and I can't stop thinking about you, it's awful every minute, I think of you. Why can't I have you with me?
Anmärkningar avseende översättningen
Nothing really ambiguous here
awful - from the point of view of the speaker, that there is distance between the two
Senast granskad eller redigerad av
Tantine
- 15 Oktober 2008 13:56
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
14 Oktober 2008 01:01
Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Arenne
The English seems quite good. I've set a poll since I don't speak any Slovak.
Bises
Tantine