Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Slovakki-Englanti - Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SlovakkiEnglantiSaksa

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba...
Teksti
Lähettäjä fsimeone
Alkuperäinen kieli: Slovakki

Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba prestat mysliet, to je hrozne kazdu minutu na teba myslim. Preco ta nemozem mat pri sebe?!

Otsikko
My love, I miss you so much, and I can't stop...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Arenne
Kohdekieli: Englanti

My love, I miss you so much, and I can't stop thinking about you, it's awful every minute, I think of you. Why can't I have you with me?
Huomioita käännöksestä
Nothing really ambiguous here

awful - from the point of view of the speaker, that there is distance between the two
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 15 Lokakuu 2008 13:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Lokakuu 2008 01:01

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Arenne

The English seems quite good. I've set a poll since I don't speak any Slovak.

Bises
Tantine