Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Словацкий-Английский - Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат - Любoвь / Дружба
Статус
Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba...
Tекст
Добавлено
fsimeone
Язык, с которого нужно перевести: Словацкий
Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba prestat mysliet, to je hrozne kazdu minutu na teba myslim. Preco ta nemozem mat pri sebe?!
Статус
My love, I miss you so much, and I can't stop...
Перевод
Английский
Перевод сделан
Arenne
Язык, на который нужно перевести: Английский
My love, I miss you so much, and I can't stop thinking about you, it's awful every minute, I think of you. Why can't I have you with me?
Комментарии для переводчика
Nothing really ambiguous here
awful - from the point of view of the speaker, that there is distance between the two
Последнее изменение было внесено пользователем
Tantine
- 15 Октябрь 2008 13:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
14 Октябрь 2008 01:01
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Arenne
The English seems quite good. I've set a poll since I don't speak any Slovak.
Bises
Tantine