Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Slowaaks-Engels - Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat - Liefde/Vriendschap
Titel
Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba...
Tekst
Opgestuurd door
fsimeone
Uitgangs-taal: Slowaaks
Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba prestat mysliet, to je hrozne kazdu minutu na teba myslim. Preco ta nemozem mat pri sebe?!
Titel
My love, I miss you so much, and I can't stop...
Vertaling
Engels
Vertaald door
Arenne
Doel-taal: Engels
My love, I miss you so much, and I can't stop thinking about you, it's awful every minute, I think of you. Why can't I have you with me?
Details voor de vertaling
Nothing really ambiguous here
awful - from the point of view of the speaker, that there is distance between the two
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Tantine
- 15 oktober 2008 13:56
Laatste bericht
Auteur
Bericht
14 oktober 2008 01:01
Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi Arenne
The English seems quite good. I've set a poll since I don't speak any Slovak.
Bises
Tantine