Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Slovakisk-Engelsk - Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba...
Tekst
Skrevet av
fsimeone
Kildespråk: Slovakisk
Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba prestat mysliet, to je hrozne kazdu minutu na teba myslim. Preco ta nemozem mat pri sebe?!
Tittel
My love, I miss you so much, and I can't stop...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Arenne
Språket det skal oversettes til: Engelsk
My love, I miss you so much, and I can't stop thinking about you, it's awful every minute, I think of you. Why can't I have you with me?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Nothing really ambiguous here
awful - from the point of view of the speaker, that there is distance between the two
Senest vurdert og redigert av
Tantine
- 15 Oktober 2008 13:56
Siste Innlegg
Av
Innlegg
14 Oktober 2008 01:01
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi Arenne
The English seems quite good. I've set a poll since I don't speak any Slovak.
Bises
Tantine