Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Svenska - Lying land along their banks
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dikt/Berättelse
Titel
Lying land along their banks
Text
Tillagd av
sweetmariah
Källspråk: Engelska
Lying land along their banks
Titel
Liggande land utmed dess bankar
Översättning
Svenska
Översatt av
pias
Språket som det ska översättas till: Svenska
Liggande land utmed dess bankar
Senast granskad eller redigerad av
lenab
- 6 Oktober 2008 12:26
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 Oktober 2008 17:48
lenab
Antal inlägg: 1084
Det är en konstig fras! Men översättningen är det nog inget fel på!
5 Oktober 2008 17:58
pias
Antal inlägg: 8114
TACK och Puh, jag trodde att jag skulle få "bannor" för denna översättning.
5 Oktober 2008 18:22
lenab
Antal inlägg: 1084
Möjligen kan man säga "stränder", "sluttningar" eller strandsluttningar" istf. bankar, men det är ju det bankar betyder, så.....
5 Oktober 2008 18:25
pias
Antal inlägg: 8114
Kör en omröstning, så får vi se vad "folk" tycker, eller?
5 Oktober 2008 18:40
lenab
Antal inlägg: 1084
oki!
6 Oktober 2008 12:25
lenab
Antal inlägg: 1084
Det verkar som om "eliten" håller med , så nu godkänner jag!
6 Oktober 2008 13:43
pias
Antal inlägg: 8114
Eliten ...