Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - lezzetli doner-kebap ve tuna evi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Fritt skrivande

Titel
lezzetli doner-kebap ve tuna evi
Text
Tillagd av ahmet kahraman
Källspråk: Turkiska

lezzetli doner-kebap ve tuna evi

Titel
delicious doner
Översättning
Engelska

Översatt av fuyaka
Språket som det ska översättas till: Engelska

Delicious Doner-Kebab and Tuna House
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 14 Oktober 2008 16:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Oktober 2008 18:36

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi fuyaka

If by "home" you mean "home made", it would be better to put:

"delicious homemade doner kebabs and tuna"

Bises
Tantine

11 Oktober 2008 21:10

merdogan
Antal inlägg: 3769
and Tuna Home.
Tuna Home is a restaurant name.

11 Oktober 2008 22:57

Tantine
Antal inlägg: 2747
Oh ok merdogan

Thanks for all your help

Bises
Tantine

12 Oktober 2008 03:33

kfeto
Antal inlägg: 953
'house' maybe?
like steak house

12 Oktober 2008 15:26

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi kfeto

Nice idea, more immediately understandable for an English ear.

The word "home" invokes (other than one's "home" itself), for me, "Old People's home" or "orphanage", so here it would be much more appropriate and catchy to use the word "house".

Can you do the edit fuyaka, then I will validate

Bises
Tantine