Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - lezzetli doner-kebap ve tuna evi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 자유롭게 쓰기

제목
lezzetli doner-kebap ve tuna evi
본문
ahmet kahraman에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

lezzetli doner-kebap ve tuna evi

제목
delicious doner
번역
영어

fuyaka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Delicious Doner-Kebab and Tuna House
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 14일 16:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 11일 18:36

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi fuyaka

If by "home" you mean "home made", it would be better to put:

"delicious homemade doner kebabs and tuna"

Bises
Tantine

2008년 10월 11일 21:10

merdogan
게시물 갯수: 3769
and Tuna Home.
Tuna Home is a restaurant name.

2008년 10월 11일 22:57

Tantine
게시물 갯수: 2747
Oh ok merdogan

Thanks for all your help

Bises
Tantine

2008년 10월 12일 03:33

kfeto
게시물 갯수: 953
'house' maybe?
like steak house

2008년 10월 12일 15:26

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi kfeto

Nice idea, more immediately understandable for an English ear.

The word "home" invokes (other than one's "home" itself), for me, "Old People's home" or "orphanage", so here it would be much more appropriate and catchy to use the word "house".

Can you do the edit fuyaka, then I will validate

Bises
Tantine