Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - lezzetli doner-kebap ve tuna evi

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
lezzetli doner-kebap ve tuna evi
טקסט
נשלח על ידי ahmet kahraman
שפת המקור: טורקית

lezzetli doner-kebap ve tuna evi

שם
delicious doner
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי fuyaka
שפת המטרה: אנגלית

Delicious Doner-Kebab and Tuna House
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 14 אוקטובר 2008 16:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 אוקטובר 2008 18:36

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi fuyaka

If by "home" you mean "home made", it would be better to put:

"delicious homemade doner kebabs and tuna"

Bises
Tantine

11 אוקטובר 2008 21:10

merdogan
מספר הודעות: 3769
and Tuna Home.
Tuna Home is a restaurant name.

11 אוקטובר 2008 22:57

Tantine
מספר הודעות: 2747
Oh ok merdogan

Thanks for all your help

Bises
Tantine

12 אוקטובר 2008 03:33

kfeto
מספר הודעות: 953
'house' maybe?
like steak house

12 אוקטובר 2008 15:26

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi kfeto

Nice idea, more immediately understandable for an English ear.

The word "home" invokes (other than one's "home" itself), for me, "Old People's home" or "orphanage", so here it would be much more appropriate and catchy to use the word "house".

Can you do the edit fuyaka, then I will validate

Bises
Tantine