Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - lezzetli doner-kebap ve tuna evi

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Scriere liberă

Titlu
lezzetli doner-kebap ve tuna evi
Text
Înscris de ahmet kahraman
Limba sursă: Turcă

lezzetli doner-kebap ve tuna evi

Titlu
delicious doner
Traducerea
Engleză

Tradus de fuyaka
Limba ţintă: Engleză

Delicious Doner-Kebab and Tuna House
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 14 Octombrie 2008 16:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Octombrie 2008 18:36

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi fuyaka

If by "home" you mean "home made", it would be better to put:

"delicious homemade doner kebabs and tuna"

Bises
Tantine

11 Octombrie 2008 21:10

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
and Tuna Home.
Tuna Home is a restaurant name.

11 Octombrie 2008 22:57

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Oh ok merdogan

Thanks for all your help

Bises
Tantine

12 Octombrie 2008 03:33

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
'house' maybe?
like steak house

12 Octombrie 2008 15:26

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi kfeto

Nice idea, more immediately understandable for an English ear.

The word "home" invokes (other than one's "home" itself), for me, "Old People's home" or "orphanage", so here it would be much more appropriate and catchy to use the word "house".

Can you do the edit fuyaka, then I will validate

Bises
Tantine