翻译 - 土耳其语-英语 - lezzetli doner-kebap ve tuna evi当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 灌水 | lezzetli doner-kebap ve tuna evi | | 源语言: 土耳其语
lezzetli doner-kebap ve tuna evi |
|
| | | 目的语言: 英语
Delicious Doner-Kebab and Tuna House |
|
最近发帖 | | | | | 2008年 十月 11日 18:36 | | | Hi fuyaka
If by "home" you mean "home made", it would be better to put:
"delicious homemade doner kebabs and tuna"
Bises
Tantine | | | 2008年 十月 11日 21:10 | | | and Tuna Home.
Tuna Home is a restaurant name. | | | 2008年 十月 11日 22:57 | | | Oh ok merdogan
Thanks for all your help
Bises
Tantine | | | 2008年 十月 12日 03:33 | | | 'house' maybe?
like steak house | | | 2008年 十月 12日 15:26 | | | Hi kfeto
Nice idea, more immediately understandable for an English ear.
The word "home" invokes (other than one's "home" itself), for me, "Old People's home" or "orphanage", so here it would be much more appropriate and catchy to use the word "house".
Can you do the edit fuyaka, then I will validate
Bises
Tantine |
|
|