Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - lezzetli doner-kebap ve tuna evi

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 灌水

标题
lezzetli doner-kebap ve tuna evi
正文
提交 ahmet kahraman
源语言: 土耳其语

lezzetli doner-kebap ve tuna evi

标题
delicious doner
翻译
英语

翻译 fuyaka
目的语言: 英语

Delicious Doner-Kebab and Tuna House
Tantine认可或编辑 - 2008年 十月 14日 16:09





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 11日 18:36

Tantine
文章总计: 2747
Hi fuyaka

If by "home" you mean "home made", it would be better to put:

"delicious homemade doner kebabs and tuna"

Bises
Tantine

2008年 十月 11日 21:10

merdogan
文章总计: 3769
and Tuna Home.
Tuna Home is a restaurant name.

2008年 十月 11日 22:57

Tantine
文章总计: 2747
Oh ok merdogan

Thanks for all your help

Bises
Tantine

2008年 十月 12日 03:33

kfeto
文章总计: 953
'house' maybe?
like steak house

2008年 十月 12日 15:26

Tantine
文章总计: 2747
Hi kfeto

Nice idea, more immediately understandable for an English ear.

The word "home" invokes (other than one's "home" itself), for me, "Old People's home" or "orphanage", so here it would be much more appropriate and catchy to use the word "house".

Can you do the edit fuyaka, then I will validate

Bises
Tantine