Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - lezzetli doner-kebap ve tuna evi

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Vrij schrijven

Titel
lezzetli doner-kebap ve tuna evi
Tekst
Opgestuurd door ahmet kahraman
Uitgangs-taal: Turks

lezzetli doner-kebap ve tuna evi

Titel
delicious doner
Vertaling
Engels

Vertaald door fuyaka
Doel-taal: Engels

Delicious Doner-Kebab and Tuna House
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 14 oktober 2008 16:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 oktober 2008 18:36

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi fuyaka

If by "home" you mean "home made", it would be better to put:

"delicious homemade doner kebabs and tuna"

Bises
Tantine

11 oktober 2008 21:10

merdogan
Aantal berichten: 3769
and Tuna Home.
Tuna Home is a restaurant name.

11 oktober 2008 22:57

Tantine
Aantal berichten: 2747
Oh ok merdogan

Thanks for all your help

Bises
Tantine

12 oktober 2008 03:33

kfeto
Aantal berichten: 953
'house' maybe?
like steak house

12 oktober 2008 15:26

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi kfeto

Nice idea, more immediately understandable for an English ear.

The word "home" invokes (other than one's "home" itself), for me, "Old People's home" or "orphanage", so here it would be much more appropriate and catchy to use the word "house".

Can you do the edit fuyaka, then I will validate

Bises
Tantine