Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Norska-Engelska - sÃ¥ fÃ¥r alle ha en riktig god sommer:) bare...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NorskaEngelska

Titel
så får alle ha en riktig god sommer:) bare...
Text
Tillagd av unlimitedshe
Källspråk: Norska

så får alle ha en riktig god sommer bare morradagen igjen nå...som vi avslutter med et par øl
så får vi overtalt dem til å ikke ha fyfo om morran på fredag.
Anmärkningar avseende översättningen
in english

Titel
May all of us have a really good summer,
Översättning
Engelska

Översatt av pias
Språket som det ska översättas till: Engelska

May all of us have a really good summer, just tomorrow then....as we wound up with a couple of beers. So, we have to persuade them not to have training on Friday morning.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 2 November 2008 12:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Oktober 2008 22:48

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Pia,

The first line is addressed to everyone including the speaker or not?
It would be better either "May all of you have..." or "May all of us have..."

28 Oktober 2008 09:09

pias
Antal inlägg: 8113
Yes, the speaker included, so I'll correct, thanks (again)!

28 Oktober 2008 17:34

unlimitedshe
Antal inlägg: 1
thanks for translation, helped a lot