Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Английский - sÃ¥ fÃ¥r alle ha en riktig god sommer:) bare...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийАнглийский

Статус
så får alle ha en riktig god sommer:) bare...
Tекст
Добавлено unlimitedshe
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

så får alle ha en riktig god sommer bare morradagen igjen nå...som vi avslutter med et par øl
så får vi overtalt dem til å ikke ha fyfo om morran på fredag.
Комментарии для переводчика
in english

Статус
May all of us have a really good summer,
Перевод
Английский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Английский

May all of us have a really good summer, just tomorrow then....as we wound up with a couple of beers. So, we have to persuade them not to have training on Friday morning.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 2 Ноябрь 2008 12:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Октябрь 2008 22:48

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Pia,

The first line is addressed to everyone including the speaker or not?
It would be better either "May all of you have..." or "May all of us have..."

28 Октябрь 2008 09:09

pias
Кол-во сообщений: 8114
Yes, the speaker included, so I'll correct, thanks (again)!

28 Октябрь 2008 17:34

unlimitedshe
Кол-во сообщений: 1
thanks for translation, helped a lot