Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - נורווגית-אנגלית - sÃ¥ fÃ¥r alle ha en riktig god sommer:) bare...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: נורווגיתאנגלית

שם
så får alle ha en riktig god sommer:) bare...
טקסט
נשלח על ידי unlimitedshe
שפת המקור: נורווגית

så får alle ha en riktig god sommer bare morradagen igjen nå...som vi avslutter med et par øl
så får vi overtalt dem til å ikke ha fyfo om morran på fredag.
הערות לגבי התרגום
in english

שם
May all of us have a really good summer,
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי pias
שפת המטרה: אנגלית

May all of us have a really good summer, just tomorrow then....as we wound up with a couple of beers. So, we have to persuade them not to have training on Friday morning.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 2 נובמבר 2008 12:30





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 אוקטובר 2008 22:48

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Pia,

The first line is addressed to everyone including the speaker or not?
It would be better either "May all of you have..." or "May all of us have..."

28 אוקטובר 2008 09:09

pias
מספר הודעות: 8113
Yes, the speaker included, so I'll correct, thanks (again)!

28 אוקטובר 2008 17:34

unlimitedshe
מספר הודעות: 1
thanks for translation, helped a lot