Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Norsk-Engelsk - så får alle ha en riktig god sommer:) bare...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NorskEngelsk

Tittel
så får alle ha en riktig god sommer:) bare...
Tekst
Skrevet av unlimitedshe
Kildespråk: Norsk

så får alle ha en riktig god sommer bare morradagen igjen nå...som vi avslutter med et par øl
så får vi overtalt dem til å ikke ha fyfo om morran på fredag.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
in english

Tittel
May all of us have a really good summer,
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Engelsk

May all of us have a really good summer, just tomorrow then....as we wound up with a couple of beers. So, we have to persuade them not to have training on Friday morning.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 2 November 2008 12:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Oktober 2008 22:48

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Pia,

The first line is addressed to everyone including the speaker or not?
It would be better either "May all of you have..." or "May all of us have..."

28 Oktober 2008 09:09

pias
Antall Innlegg: 8113
Yes, the speaker included, so I'll correct, thanks (again)!

28 Oktober 2008 17:34

unlimitedshe
Antall Innlegg: 1
thanks for translation, helped a lot