Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Noruego-Inglés - sÃ¥ fÃ¥r alle ha en riktig god sommer:) bare...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NoruegoInglés

Título
så får alle ha en riktig god sommer:) bare...
Texto
Propuesto por unlimitedshe
Idioma de origen: Noruego

så får alle ha en riktig god sommer bare morradagen igjen nå...som vi avslutter med et par øl
så får vi overtalt dem til å ikke ha fyfo om morran på fredag.
Nota acerca de la traducción
in english

Título
May all of us have a really good summer,
Traducción
Inglés

Traducido por pias
Idioma de destino: Inglés

May all of us have a really good summer, just tomorrow then....as we wound up with a couple of beers. So, we have to persuade them not to have training on Friday morning.
Última validación o corrección por lilian canale - 2 Noviembre 2008 12:30





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Octubre 2008 22:48

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Pia,

The first line is addressed to everyone including the speaker or not?
It would be better either "May all of you have..." or "May all of us have..."

28 Octubre 2008 09:09

pias
Cantidad de envíos: 8114
Yes, the speaker included, so I'll correct, thanks (again)!

28 Octubre 2008 17:34

unlimitedshe
Cantidad de envíos: 1
thanks for translation, helped a lot