Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Portugisiska - "Don't bring your confusion here!"

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaPortugisiska

Titel
"Don't bring your confusion here!"
Text
Tillagd av mlanga
Källspråk: Engelska

"Don't bring your confusion here!"
Anmärkningar avseende översättningen
This is an injunction by a soldier to someone under interrogation in Angola.

Titel
Não tragas a tua confusão para aqui!
Översättning
Portugisiska

Översatt av casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Não tragas a tua confusão para aqui!
Senast granskad eller redigerad av Sweet Dreams - 26 November 2008 15:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 November 2008 15:01

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
"para aqui" é a maneira como falam aí, Alexia?

CC: Sweet Dreams

26 November 2008 15:03

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Hehe, é sim, Casper. Não sei quanto ao Brasil, mas aqui utilizamos mesmo "para aqui" mais do que "para cá"

26 November 2008 15:05

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Que interessante. Já é a segunda que eu aprendo hoje.

26 November 2008 15:07

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202