Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Portugalų - "Don't bring your confusion here!"

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPortugalų

Pavadinimas
"Don't bring your confusion here!"
Tekstas
Pateikta mlanga
Originalo kalba: Anglų

"Don't bring your confusion here!"
Pastabos apie vertimą
This is an injunction by a soldier to someone under interrogation in Angola.

Pavadinimas
Não tragas a tua confusão para aqui!
Vertimas
Portugalų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų

Não tragas a tua confusão para aqui!
Validated by Sweet Dreams - 26 lapkritis 2008 15:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 lapkritis 2008 15:01

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
"para aqui" é a maneira como falam aí, Alexia?

CC: Sweet Dreams

26 lapkritis 2008 15:03

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Hehe, é sim, Casper. Não sei quanto ao Brasil, mas aqui utilizamos mesmo "para aqui" mais do que "para cá"

26 lapkritis 2008 15:05

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Que interessante. Já é a segunda que eu aprendo hoje.

26 lapkritis 2008 15:07

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202