Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски - "Don't bring your confusion here!"

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски

Заглавие
"Don't bring your confusion here!"
Текст
Предоставено от mlanga
Език, от който се превежда: Английски

"Don't bring your confusion here!"
Забележки за превода
This is an injunction by a soldier to someone under interrogation in Angola.

Заглавие
Não tragas a tua confusão para aqui!
Превод
Португалски

Преведено от casper tavernello
Желан език: Португалски

Não tragas a tua confusão para aqui!
За последен път се одобри от Sweet Dreams - 26 Ноември 2008 15:02





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Ноември 2008 15:01

casper tavernello
Общо мнения: 5057
"para aqui" é a maneira como falam aí, Alexia?

CC: Sweet Dreams

26 Ноември 2008 15:03

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Hehe, é sim, Casper. Não sei quanto ao Brasil, mas aqui utilizamos mesmo "para aqui" mais do que "para cá"

26 Ноември 2008 15:05

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Que interessante. Já é a segunda que eu aprendo hoje.

26 Ноември 2008 15:07

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202