الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-برتغاليّ - "Don't bring your confusion here!"
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
"Don't bring your confusion here!"
نص
إقترحت من طرف
mlanga
لغة مصدر: انجليزي
"Don't bring your confusion here!"
ملاحظات حول الترجمة
This is an injunction by a soldier to someone under interrogation in Angola.
عنوان
Não tragas a tua confusão para aqui!
ترجمة
برتغاليّ
ترجمت من طرف
casper tavernello
لغة الهدف: برتغاليّ
Não tragas a tua confusão para aqui!
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Sweet Dreams
- 26 تشرين الثاني 2008 15:02
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
26 تشرين الثاني 2008 15:01
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
"para aqui" é a maneira como falam aÃ, Alexia?
CC:
Sweet Dreams
26 تشرين الثاني 2008 15:03
Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Hehe, é sim, Casper. Não sei quanto ao Brasil, mas aqui utilizamos mesmo "para aqui" mais do que "para cá"
26 تشرين الثاني 2008 15:05
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Que interessante. Já é a segunda que eu aprendo hoje.
26 تشرين الثاني 2008 15:07
Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202