Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά - "Don't bring your confusion here!"

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικά

τίτλος
"Don't bring your confusion here!"
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mlanga
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

"Don't bring your confusion here!"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is an injunction by a soldier to someone under interrogation in Angola.

τίτλος
Não tragas a tua confusão para aqui!
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Não tragas a tua confusão para aqui!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sweet Dreams - 26 Νοέμβριος 2008 15:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Νοέμβριος 2008 15:01

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
"para aqui" é a maneira como falam aí, Alexia?

CC: Sweet Dreams

26 Νοέμβριος 2008 15:03

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Hehe, é sim, Casper. Não sei quanto ao Brasil, mas aqui utilizamos mesmo "para aqui" mais do que "para cá"

26 Νοέμβριος 2008 15:05

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Que interessante. Já é a segunda que eu aprendo hoje.

26 Νοέμβριος 2008 15:07

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202