Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-포르투갈어 - "Don't bring your confusion here!"

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어포르투갈어

제목
"Don't bring your confusion here!"
본문
mlanga에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

"Don't bring your confusion here!"
이 번역물에 관한 주의사항
This is an injunction by a soldier to someone under interrogation in Angola.

제목
Não tragas a tua confusão para aqui!
번역
포르투갈어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Não tragas a tua confusão para aqui!
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 26일 15:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 26일 15:01

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
"para aqui" é a maneira como falam aí, Alexia?

CC: Sweet Dreams

2008년 11월 26일 15:03

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Hehe, é sim, Casper. Não sei quanto ao Brasil, mas aqui utilizamos mesmo "para aqui" mais do que "para cá"

2008년 11월 26일 15:05

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Que interessante. Já é a segunda que eu aprendo hoje.

2008년 11월 26일 15:07

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202