Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Danska - Herkesin bayrami mubarek olsun
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Herkesin bayrami mubarek olsun
Text
Tillagd av
bentefie
Källspråk: Turkiska
Herkesin bayrami mubarek olsun
Titel
God "offerfest" til alle.
Översättning
Danska
Översatt av
gamine
Språket som det ska översättas till: Danska
God "offerfest" til alle.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge from Turkishmiss: "Happy ramadan feast to everybody". Thanks.
Senast granskad eller redigerad av
Anita_Luciano
- 24 December 2008 17:31
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 December 2008 20:38
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Hi Gamine,
This one is for you.
Happy ramadan feast to everybody.
CC:
gamine
23 December 2008 20:48
Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
jeg ville nu bare sige "god" i stedet for "lykkelig" (ligesom man heller ikke vil sige "lykkelig jul!" :->
23 December 2008 22:45
gamine
Antal inlägg: 4611
Stemmer Anita.Retter. Og jeg benytter lige lejligheden til at øske dig og dine en God jul.
23 December 2008 23:35
Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
Mange tak, Gamine, og i lige måde!
24 December 2008 10:55
merdogan
Antal inlägg: 3769
Ofcouse it wasn't ramadan feast. it was the Feast of the Sacrifice.
24 December 2008 13:04
Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
p0mmes_frites, could you please tell me which kind of feast the Turkish text is talking about?
CC:
p0mmes_frites
24 December 2008 13:16
gamine
Antal inlägg: 4611
Anita. Har lige checket det. Det ser ud som om at Merdogan har ret. Jeg kunne heller ikke rigting selv forstå det, aftersom Ramadan festen er overstået. Kan bare ikke finde en dansk oversættelse af den engelske. "Ofre fest"" lyder jo mærkeligt.
24 December 2008 13:21
Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
jeg tror bare, vi skriver "offerfest" så.....
24 December 2008 13:36
gamine
Antal inlägg: 4611
Kan du så bare ikke rette? Merdogan har ret.