Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Danois - Herkesin bayrami mubarek olsun

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcDanois

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Herkesin bayrami mubarek olsun
Texte
Proposé par bentefie
Langue de départ: Turc

Herkesin bayrami mubarek olsun

Titre
God "offerfest" til alle.
Traduction
Danois

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Danois

God "offerfest" til alle.
Commentaires pour la traduction
Bridge from Turkishmiss: "Happy ramadan feast to everybody". Thanks.
Dernière édition ou validation par Anita_Luciano - 24 Décembre 2008 17:31





Derniers messages

Auteur
Message

22 Décembre 2008 20:38

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Hi Gamine,
This one is for you.
Happy ramadan feast to everybody.


CC: gamine

23 Décembre 2008 20:48

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
jeg ville nu bare sige "god" i stedet for "lykkelig" (ligesom man heller ikke vil sige "lykkelig jul!" :->

23 Décembre 2008 22:45

gamine
Nombre de messages: 4611
Stemmer Anita.Retter. Og jeg benytter lige lejligheden til at øske dig og dine en God jul.

23 Décembre 2008 23:35

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Mange tak, Gamine, og i lige måde!

24 Décembre 2008 10:55

merdogan
Nombre de messages: 3769
Ofcouse it wasn't ramadan feast. it was the Feast of the Sacrifice.

24 Décembre 2008 13:04

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
p0mmes_frites, could you please tell me which kind of feast the Turkish text is talking about?

CC: p0mmes_frites

24 Décembre 2008 13:16

gamine
Nombre de messages: 4611
Anita. Har lige checket det. Det ser ud som om at Merdogan har ret. Jeg kunne heller ikke rigting selv forstå det, aftersom Ramadan festen er overstået. Kan bare ikke finde en dansk oversættelse af den engelske. "Ofre fest"" lyder jo mærkeligt.

24 Décembre 2008 13:21

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
jeg tror bare, vi skriver "offerfest" så.....

24 Décembre 2008 13:36

gamine
Nombre de messages: 4611
Kan du så bare ikke rette? Merdogan har ret.