Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Dansk - Herkesin bayrami mubarek olsun
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Herkesin bayrami mubarek olsun
Tekst
Skrevet av
bentefie
Kildespråk: Tyrkisk
Herkesin bayrami mubarek olsun
Tittel
God "offerfest" til alle.
Oversettelse
Dansk
Oversatt av
gamine
Språket det skal oversettes til: Dansk
God "offerfest" til alle.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge from Turkishmiss: "Happy ramadan feast to everybody". Thanks.
Senest vurdert og redigert av
Anita_Luciano
- 24 Desember 2008 17:31
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 Desember 2008 20:38
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Hi Gamine,
This one is for you.
Happy ramadan feast to everybody.
CC:
gamine
23 Desember 2008 20:48
Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
jeg ville nu bare sige "god" i stedet for "lykkelig" (ligesom man heller ikke vil sige "lykkelig jul!" :->
23 Desember 2008 22:45
gamine
Antall Innlegg: 4611
Stemmer Anita.Retter. Og jeg benytter lige lejligheden til at øske dig og dine en God jul.
23 Desember 2008 23:35
Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
Mange tak, Gamine, og i lige måde!
24 Desember 2008 10:55
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Ofcouse it wasn't ramadan feast. it was the Feast of the Sacrifice.
24 Desember 2008 13:04
Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
p0mmes_frites, could you please tell me which kind of feast the Turkish text is talking about?
CC:
p0mmes_frites
24 Desember 2008 13:16
gamine
Antall Innlegg: 4611
Anita. Har lige checket det. Det ser ud som om at Merdogan har ret. Jeg kunne heller ikke rigting selv forstå det, aftersom Ramadan festen er overstået. Kan bare ikke finde en dansk oversættelse af den engelske. "Ofre fest"" lyder jo mærkeligt.
24 Desember 2008 13:21
Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
jeg tror bare, vi skriver "offerfest" så.....
24 Desember 2008 13:36
gamine
Antall Innlegg: 4611
Kan du så bare ikke rette? Merdogan har ret.