Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Turkiska - grand poder tiene el amor pero el dinero mayor

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTurkiska

Titel
grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
Text
Tillagd av semc
Källspråk: Spanska

grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
Anmärkningar avseende översättningen
Bu cümle doğru bir cümlemidir türkçe çevirisi nedir.

Titel
Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
Översättning
Turkiska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
Senast granskad eller redigerad av handyy - 31 December 2008 22:57





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 December 2008 23:12

handyy
Antal inlägg: 2118
Kafetzou, can it be "Aşkın büyük güCÜ var ama paranın daha fazlası (var)." [ or "Aşkın büyük gücü; ama paranın daha fazlası var." ]

30 December 2008 02:58

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Thank you, handyy - I edited it.

30 December 2008 18:44

handyy
Antal inlägg: 2118
You're welcome