Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Turkų - grand poder tiene el amor pero el dinero mayor

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųTurkų

Pavadinimas
grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
Tekstas
Pateikta semc
Originalo kalba: Ispanų

grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
Pastabos apie vertimą
Bu cümle doğru bir cümlemidir türkçe çevirisi nedir.

Pavadinimas
Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
Vertimas
Turkų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
Validated by handyy - 31 gruodis 2008 22:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 gruodis 2008 23:12

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Kafetzou, can it be "Aşkın büyük güCÜ var ama paranın daha fazlası (var)." [ or "Aşkın büyük gücü; ama paranın daha fazlası var." ]

30 gruodis 2008 02:58

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Thank you, handyy - I edited it.

30 gruodis 2008 18:44

handyy
Žinučių kiekis: 2118
You're welcome