Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Turka - grand poder tiene el amor pero el dinero mayor

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaTurka

Titolo
grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
Teksto
Submetigx per semc
Font-lingvo: Hispana

grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
Rimarkoj pri la traduko
Bu cümle doğru bir cümlemidir türkçe çevirisi nedir.

Titolo
Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
Traduko
Turka

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Turka

Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 31 Decembro 2008 22:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Decembro 2008 23:12

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Kafetzou, can it be "Aşkın büyük güCÜ var ama paranın daha fazlası (var)." [ or "Aşkın büyük gücü; ama paranın daha fazlası var." ]

30 Decembro 2008 02:58

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Thank you, handyy - I edited it.

30 Decembro 2008 18:44

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
You're welcome