Traduko - Hispana-Turka - grand poder tiene el amor pero el dinero mayorNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| grand poder tiene el amor pero el dinero mayor | Teksto Submetigx per semc | Font-lingvo: Hispana
grand poder tiene el amor pero el dinero mayor | | Bu cümle doğru bir cümlemidir türkçe çevirisi nedir. |
|
| Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var. | | Cel-lingvo: Turka
Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 31 Decembro 2008 22:57
Lasta Afiŝo | | | | | 29 Decembro 2008 23:12 | | | Kafetzou, can it be "AÅŸkın büyük güCÃœ var ama paranın daha fazlası (var)." [ or "AÅŸkın büyük gücü; ama paranın daha fazlası var." ] | | | 30 Decembro 2008 02:58 | | | Thank you, handyy - I edited it. | | | 30 Decembro 2008 18:44 | | | You're welcome |
|
|