בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-טורקית - grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
טקסט
נשלח על ידי
semc
שפת המקור: ספרדית
grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
הערות לגבי התרגום
Bu cümle doğru bir cümlemidir türkçe çevirisi nedir.
שם
Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
kafetzou
שפת המטרה: טורקית
Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
אושר לאחרונה ע"י
handyy
- 31 דצמבר 2008 22:57
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
29 דצמבר 2008 23:12
handyy
מספר הודעות: 2118
Kafetzou, can it be "Aşkın büyük güCÜ var ama paranın daha fazlası (var)." [ or "Aşkın büyük gücü; ama paranın daha fazlası var." ]
30 דצמבר 2008 02:58
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Thank you, handyy - I edited it.
30 דצמבר 2008 18:44
handyy
מספר הודעות: 2118
You're welcome