Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - grand poder tiene el amor pero el dinero mayor

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkisk

Tittel
grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
Tekst
Skrevet av semc
Kildespråk: Spansk

grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bu cümle doğru bir cümlemidir türkçe çevirisi nedir.

Tittel
Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
Senest vurdert og redigert av handyy - 31 Desember 2008 22:57





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Desember 2008 23:12

handyy
Antall Innlegg: 2118
Kafetzou, can it be "Aşkın büyük güCÜ var ama paranın daha fazlası (var)." [ or "Aşkın büyük gücü; ama paranın daha fazlası var." ]

30 Desember 2008 02:58

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Thank you, handyy - I edited it.

30 Desember 2008 18:44

handyy
Antall Innlegg: 2118
You're welcome