Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-ترکی - grand poder tiene el amor pero el dinero mayor

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیترکی

عنوان
grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
متن
semc پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bu cümle doğru bir cümlemidir türkçe çevirisi nedir.

عنوان
Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
ترجمه
ترکی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 31 دسامبر 2008 22:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 دسامبر 2008 23:12

handyy
تعداد پیامها: 2118
Kafetzou, can it be "Aşkın büyük güCÜ var ama paranın daha fazlası (var)." [ or "Aşkın büyük gücü; ama paranın daha fazlası var." ]

30 دسامبر 2008 02:58

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Thank you, handyy - I edited it.

30 دسامبر 2008 18:44

handyy
تعداد پیامها: 2118
You're welcome