ترجمه - اسپانیولی-ترکی - grand poder tiene el amor pero el dinero mayorموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
| grand poder tiene el amor pero el dinero mayor | متن semc پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: اسپانیولی
grand poder tiene el amor pero el dinero mayor | | Bu cümle doğru bir cümlemidir türkçe çevirisi nedir. |
|
| AÅŸkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var. | | زبان مقصد: ترکی
Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 31 دسامبر 2008 22:57
آخرین پیامها | | | | | 29 دسامبر 2008 23:12 | | | Kafetzou, can it be "AÅŸkın büyük güCÃœ var ama paranın daha fazlası (var)." [ or "AÅŸkın büyük gücü; ama paranın daha fazlası var." ] | | | 30 دسامبر 2008 02:58 | | | Thank you, handyy - I edited it. | | | 30 دسامبر 2008 18:44 | | | You're welcome |
|
|