Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Turski - grand poder tiene el amor pero el dinero mayor

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTurski

Naslov
grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
Tekst
Poslao semc
Izvorni jezik: Španjolski

grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
Primjedbe o prijevodu
Bu cümle doğru bir cümlemidir türkçe çevirisi nedir.

Naslov
Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
Prevođenje
Turski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Turski

Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 31 prosinac 2008 22:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 prosinac 2008 23:12

handyy
Broj poruka: 2118
Kafetzou, can it be "Aşkın büyük güCÜ var ama paranın daha fazlası (var)." [ or "Aşkın büyük gücü; ama paranın daha fazlası var." ]

30 prosinac 2008 02:58

kafetzou
Broj poruka: 7963
Thank you, handyy - I edited it.

30 prosinac 2008 18:44

handyy
Broj poruka: 2118
You're welcome