Översättning - Hebreiska-Engelska - בו××™ כלה, שבת מלכת×Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Dagliga livet - Dagliga livet Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | בו××™ כלה, שבת ×ž×œ×›×ª× | | Källspråk: Hebreiska
בו××™ כלה, שבת ×ž×œ×›×ª× | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
| | ÖversättningEngelska Översatt av fatsrir | Språket som det ska översättas till: Engelska
come bride, shabat the queen. | Anmärkningar avseende översättningen | as liberia said, shabat is the queen and the bride |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 5 Februari 2009 10:27
Senaste inlägg | | | | | 31 Januari 2009 22:50 | | | | | | 31 Januari 2009 23:00 | | | | | | 1 Februari 2009 10:51 | | | בו××™ כלה, שבת ×”×™× ×ž×œ×›×ª×š | | | 1 Februari 2009 11:28 | | | בו××™ כלה, שבת ×ž×œ×›×ª× ×–×” מתפילת קבלת שבת... | | | 1 Februari 2009 18:17 | | | The bride and the Sabbath are the same... this has nothing to do with an actual bride, it is only an allegory for the Sabbath. |
|
|