תרגום - עברית-אנגלית - בו××™ כלה, שבת מלכת×מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | בו××™ כלה, שבת ×ž×œ×›×ª× | | שפת המקור: עברית
בו××™ כלה, שבת ×ž×œ×›×ª× | | |
|
| | | שפת המטרה: אנגלית
come bride, shabat the queen. | | as liberia said, shabat is the queen and the bride |
|
הודעה אחרונה | | | | | 31 ינואר 2009 22:50 | | | | | | 31 ינואר 2009 23:00 | | | | | | 1 פברואר 2009 10:51 | | | בו××™ כלה, שבת ×”×™× ×ž×œ×›×ª×š | | | 1 פברואר 2009 11:28 | | | בו××™ כלה, שבת ×ž×œ×›×ª× ×–×” מתפילת קבלת שבת... | | | 1 פברואר 2009 18:17 | | | The bride and the Sabbath are the same... this has nothing to do with an actual bride, it is only an allegory for the Sabbath. |
|
|