Prevod - Hebrejski-Engleski - בו××™ כלה, שבת מלכת×Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | בו××™ כלה, שבת ×ž×œ×›×ª× | | Izvorni jezik: Hebrejski
בו××™ כלה, שבת ×ž×œ×›×ª× | | |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
come bride, shabat the queen. | | as liberia said, shabat is the queen and the bride |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 5 Februar 2009 10:27
Poslednja poruka | | | | | 31 Januar 2009 22:50 | | | | | | 31 Januar 2009 23:00 | | | | | | 1 Februar 2009 10:51 | | | בו××™ כלה, שבת ×”×™× ×ž×œ×›×ª×š | | | 1 Februar 2009 11:28 | | | בו××™ כלה, שבת ×ž×œ×›×ª× ×–×” מתפילת קבלת שבת... | | | 1 Februar 2009 18:17 | | | The bride and the Sabbath are the same... this has nothing to do with an actual bride, it is only an allegory for the Sabbath. |
|
|