Tradução - Hebraico-Inglês - בו××™ כלה, שבת מלכת×Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Vida diária - Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | בו××™ כלה, שבת ×ž×œ×›×ª× | | Língua de origem: Hebraico
בו××™ כלה, שבת ×ž×œ×›×ª× | | |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por fatsrir | Língua alvo: Inglês
come bride, shabat the queen. | | as liberia said, shabat is the queen and the bride |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 5 Fevereiro 2009 10:27
Última Mensagem | | | | | 31 Janeiro 2009 22:50 | | | | | | 31 Janeiro 2009 23:00 | | | | | | 1 Fevereiro 2009 10:51 | | | בו××™ כלה, שבת ×”×™× ×ž×œ×›×ª×š | | | 1 Fevereiro 2009 11:28 | | | בו××™ כלה, שבת ×ž×œ×›×ª× ×–×” מתפילת קבלת שבת... | | | 1 Fevereiro 2009 18:17 | | liberaNúmero de mensagens: 257 | The bride and the Sabbath are the same... this has nothing to do with an actual bride, it is only an allegory for the Sabbath. |
|
|