Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - בואי כלה, שבת מלכתא

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAngla

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
בואי כלה, שבת מלכתא
Teksto
Submetigx per basik
Font-lingvo: Hebrea

בואי כלה, שבת מלכתא
Rimarkoj pri la traduko
komentarz 1

Titolo
come here bride
Traduko
Angla

Tradukita per fatsrir
Cel-lingvo: Angla

come bride, shabat the queen.
Rimarkoj pri la traduko
as liberia said, shabat is the queen and the bride
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Februaro 2009 10:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Januaro 2009 22:50

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972

31 Januaro 2009 23:00

fatsrir
Nombro da afiŝoj: 38
yes exactly!!!

what?

1 Februaro 2009 10:51

Shahar368
Nombro da afiŝoj: 25
בואי כלה, שבת היא מלכתך

1 Februaro 2009 11:28

fatsrir
Nombro da afiŝoj: 38
בואי כלה, שבת מלכתא זה מתפילת קבלת שבת...

1 Februaro 2009 18:17

libera
Nombro da afiŝoj: 257
The bride and the Sabbath are the same... this has nothing to do with an actual bride, it is only an allegory for the Sabbath.