Traduko - Hebrea-Angla - בו××™ כלה, שבת מלכת×Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Taga vivo - Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | בו××™ כלה, שבת ×ž×œ×›×ª× | Teksto Submetigx per basik | Font-lingvo: Hebrea
בו××™ כלה, שבת ×ž×œ×›×ª× | | |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
come bride, shabat the queen. | | as liberia said, shabat is the queen and the bride |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Februaro 2009 10:27
Lasta Afiŝo | | | | | 31 Januaro 2009 22:50 | | | | | | 31 Januaro 2009 23:00 | | | | | | 1 Februaro 2009 10:51 | | | בו××™ כלה, שבת ×”×™× ×ž×œ×›×ª×š | | | 1 Februaro 2009 11:28 | | | בו××™ כלה, שבת ×ž×œ×›×ª× ×–×” מתפילת קבלת שבת... | | | 1 Februaro 2009 18:17 | | | The bride and the Sabbath are the same... this has nothing to do with an actual bride, it is only an allegory for the Sabbath. |
|
|