Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Englanti - בואי כלה, שבת מלכתא

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
בואי כלה, שבת מלכתא
Teksti
Lähettäjä basik
Alkuperäinen kieli: Heprea

בואי כלה, שבת מלכתא
Huomioita käännöksestä
komentarz 1

Otsikko
come here bride
Käännös
Englanti

Kääntäjä fatsrir
Kohdekieli: Englanti

come bride, shabat the queen.
Huomioita käännöksestä
as liberia said, shabat is the queen and the bride
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 5 Helmikuu 2009 10:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Tammikuu 2009 22:50

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972

31 Tammikuu 2009 23:00

fatsrir
Viestien lukumäärä: 38
yes exactly!!!

what?

1 Helmikuu 2009 10:51

Shahar368
Viestien lukumäärä: 25
בואי כלה, שבת היא מלכתך

1 Helmikuu 2009 11:28

fatsrir
Viestien lukumäärä: 38
בואי כלה, שבת מלכתא זה מתפילת קבלת שבת...

1 Helmikuu 2009 18:17

libera
Viestien lukumäärä: 257
The bride and the Sabbath are the same... this has nothing to do with an actual bride, it is only an allegory for the Sabbath.