Cucumis - Gratis översättning online
. .



36Översättning - Spanska-Grekiska - Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaSerbiskaGrekiska

Kategori Sång

Titel
Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Text
Tillagd av PA NOS
Källspråk: Spanska

Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras

Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
Anmärkningar avseende översättningen
diacritics edited <Lilian>

Titel
Θέλω να δω την λάμψη των ματιών σου
Översättning
Grekiska

Översatt av PA NOS
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Θέλω να δω
την λάμψη των ματιών σου
τη ζέστη του φωτός
με την οποία με κοιτάς

Θέλω να ακούσω,
τους στίχους των χειλιών σου
και να νιώσω, με σένα
τη μελωδία της φωνής σου
Senast granskad eller redigerad av reggina - 29 Juli 2009 16:47





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Januari 2009 21:16

Cinderella
Antal inlägg: 773
μαζί με σένα = δίπλα σε σένα

3 Januari 2009 08:12

PA NOS
Antal inlägg: 8
Θα συμφωνήσω

3 Januari 2009 22:39

xristi
Antal inlägg: 217
και είναι "κοιτάς"

3 Mars 2009 01:09

lila86gr1998
Antal inlägg: 22
κοιτάς

21 April 2009 04:58

andromache
Antal inlägg: 12
"κυτάς" should be κοιτάς
"χειλειών" should be χειλιών

12 Juni 2009 16:17

Trismegistus
Antal inlägg: 41
The translation is accurate, there are just 2-3 spelling errors.