Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



36Prevod - Spanski-Grcki - Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiSrpskiGrcki

Kategorija Pesma

Natpis
Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Tekst
Podnet od PA NOS
Izvorni jezik: Spanski

Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras

Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
Napomene o prevodu
diacritics edited <Lilian>

Natpis
Θέλω να δω την λάμψη των ματιών σου
Prevod
Grcki

Preveo PA NOS
Željeni jezik: Grcki

Θέλω να δω
την λάμψη των ματιών σου
τη ζέστη του φωτός
με την οποία με κοιτάς

Θέλω να ακούσω,
τους στίχους των χειλιών σου
και να νιώσω, με σένα
τη μελωδία της φωνής σου
Poslednja provera i obrada od reggina - 29 Juli 2009 16:47





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Januar 2009 21:16

Cinderella
Broj poruka: 773
μαζί με σένα = δίπλα σε σένα

3 Januar 2009 08:12

PA NOS
Broj poruka: 8
Θα συμφωνήσω

3 Januar 2009 22:39

xristi
Broj poruka: 217
και είναι "κοιτάς"

3 Mart 2009 01:09

lila86gr1998
Broj poruka: 22
κοιτάς

21 April 2009 04:58

andromache
Broj poruka: 12
"κυτάς" should be κοιτάς
"χειλειών" should be χειλιών

12 Juni 2009 16:17

Trismegistus
Broj poruka: 41
The translation is accurate, there are just 2-3 spelling errors.