Översättning - Rumänska-Turkiska - sângele apă nu se face Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Fritt skrivande Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Rumänska
sângele apă nu se face | Anmärkningar avseende översättningen | <edit> "sange in apa nu se face" with "sângele apă nu se face"</edit (01/07/francky on Maddie and Freya's notification) |
|
| | ÖversättningTurkiska Översatt av gulash | Språket som det ska översättas till: Turkiska
kan suya dönüşmez | Anmärkningar avseende översättningen | Kan su olmaz! Bu deyisin anlami 'konu ne olursa olsun, hic bir sey, aileden daha onemli degil!'dir. |
|
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 25 Februari 2009 17:12
Senaste inlägg | | | | | 25 Februari 2009 15:55 | | | | | | 25 Februari 2009 16:26 | | | literally, it's:
Blood won't turn into water.
and it means that, no matter what, the family comes first
| | | 25 Februari 2009 17:13 | | | thank you so much, dear azitrad! |
|
|