Tafsiri - Kiromania-Kituruki - sângele apă nu se face Hali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category Free writing Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | | | Lugha ya kimaumbile: Kiromania
sângele apă nu se face | | <edit> "sange in apa nu se face" with "sângele apă nu se face"</edit (01/07/francky on Maddie and Freya's notification) |
|
| | TafsiriKituruki Ilitafsiriwa na gulash | Lugha inayolengwa: Kituruki
kan suya dönüşmez | | Kan su olmaz! Bu deyisin anlami 'konu ne olursa olsun, hic bir sey, aileden daha onemli degil!'dir. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 25 Februari 2009 17:12
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 25 Februari 2009 15:55 | | | | | | 25 Februari 2009 16:26 | | | literally, it's:
Blood won't turn into water.
and it means that, no matter what, the family comes first
| | | 25 Februari 2009 17:13 | | | thank you so much, dear azitrad! |
|
|