Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-ترکی - sângele apă nu se face

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییترکی

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
sângele apă nu se face
متن
anastasiaoz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

sângele apă nu se face
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "sange in apa nu se face" with "sângele apă nu se face"</edit (01/07/francky on Maddie and Freya's notification)

عنوان
kan suya dönüşmez
ترجمه
ترکی

gulash ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

kan suya dönüşmez
ملاحظاتی درباره ترجمه
Kan su olmaz!
Bu deyisin anlami 'konu ne olursa olsun, hic bir sey, aileden daha onemli degil!'dir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 25 فوریه 2009 17:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 فوریه 2009 15:55

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
one more,dear!

CC: azitrad

25 فوریه 2009 16:26

azitrad
تعداد پیامها: 970
literally, it's:

Blood won't turn into water.

and it means that, no matter what, the family comes first


25 فوریه 2009 17:13

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
thank you so much, dear azitrad!