Traduzione - Rumeno-Turco - sângele apă nu se face Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Scrittura-libera Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | | Lingua originale: Rumeno
sângele apă nu se face | | <edit> "sange in apa nu se face" with "sângele apă nu se face"</edit (01/07/francky on Maddie and Freya's notification) |
|
| | TraduzioneTurco Tradotto da gulash | Lingua di destinazione: Turco
kan suya dönüşmez | | Kan su olmaz! Bu deyisin anlami 'konu ne olursa olsun, hic bir sey, aileden daha onemli degil!'dir. |
|
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 25 Febbraio 2009 17:12
Ultimi messaggi | | | | | 25 Febbraio 2009 15:55 | | | | | | 25 Febbraio 2009 16:26 | | | literally, it's:
Blood won't turn into water.
and it means that, no matter what, the family comes first
| | | 25 Febbraio 2009 17:13 | | | thank you so much, dear azitrad! |
|
|