Oversettelse - Rumensk-Tyrkisk - sângele apă nu se face Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Fri skriving  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Rumensk
sângele apă nu se face | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | <edit> "sange in apa nu se face" with "sângele apă nu se face"</edit (01/07/francky on Maddie and Freya's notification) |
|
| | OversettelseTyrkisk Oversatt av gulash | Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
kan suya dönüşmez | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Kan su olmaz! Bu deyisin anlami 'konu ne olursa olsun, hic bir sey, aileden daha onemli degil!'dir. |
|
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 25 Februar 2009 17:12
Siste Innlegg | | | | | 25 Februar 2009 15:55 | | | | | | 25 Februar 2009 16:26 | | | literally, it's:
Blood won't turn into water.
and it means that, no matter what, the family comes first
 | | | 25 Februar 2009 17:13 | | | thank you so much, dear azitrad!  |
|
|