Traducerea - Română-Turcă - sângele apă nu se face Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scriere liberă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Română
sângele apă nu se face | Observaţii despre traducere | <edit> "sange in apa nu se face" with "sângele apă nu se face"</edit (01/07/francky on Maddie and Freya's notification) |
|
| | TraducereaTurcă Tradus de gulash | Limba ţintă: Turcă
kan suya dönüşmez | Observaţii despre traducere | Kan su olmaz! Bu deyisin anlami 'konu ne olursa olsun, hic bir sey, aileden daha onemli degil!'dir. |
|
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 25 Februarie 2009 17:12
Ultimele mesaje | | | | | 25 Februarie 2009 15:55 | | | | | | 25 Februarie 2009 16:26 | | azitradNumărul mesajelor scrise: 970 | literally, it's:
Blood won't turn into water.
and it means that, no matter what, the family comes first
| | | 25 Februarie 2009 17:13 | | | thank you so much, dear azitrad! |
|
|