Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Turkki - sângele apă nu se face

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sângele apă nu se face
Teksti
Lähettäjä anastasiaoz
Alkuperäinen kieli: Romania

sângele apă nu se face
Huomioita käännöksestä
<edit> "sange in apa nu se face" with "sângele apă nu se face"</edit (01/07/francky on Maddie and Freya's notification)

Otsikko
kan suya dönüşmez
Käännös
Turkki

Kääntäjä gulash
Kohdekieli: Turkki

kan suya dönüşmez
Huomioita käännöksestä
Kan su olmaz!
Bu deyisin anlami 'konu ne olursa olsun, hic bir sey, aileden daha onemli degil!'dir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 25 Helmikuu 2009 17:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Helmikuu 2009 15:55

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
one more,dear!

CC: azitrad

25 Helmikuu 2009 16:26

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
literally, it's:

Blood won't turn into water.

and it means that, no matter what, the family comes first


25 Helmikuu 2009 17:13

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
thank you so much, dear azitrad!